三月早春的歐洲行我選擇了義大利北部遊玩,先在水都威尼斯待了四天,便搭火車西行來到維洛那,這個傳說是莎翁巨作《羅密歐與茱麗葉》的故事發生地。



《羅密歐與茱麗葉》是莎士比亞的著名戲劇之一,它的知名度之高以致於常被誤認為是莎士比亞四大悲劇之一但其實不然(四大悲劇是:馬克白、李爾王、哈姆雷特及奧賽羅),而我們則是常拿它來與《梁山伯與祝英臺》相類比。雖然後來據考察,莎士比亞這齣名作的發生地點應該是在義大利托斯卡納的席耶納(
Siena)城而非維洛那,但大家還是為了一親茱麗葉的芳澤而來到此,而維洛那人也樂得建造跟茱麗葉相關的設施來大賺觀光客的錢。

《羅密歐與茱麗葉》的故事大家應該耳熟能詳:它描述在維洛那城兩個分處於敵對家族(
Montagues 家族以及 Capulets 家族)的戀人之間的淒美愛情悲劇。話說羅蜜歐與茱麗葉兩人在舞會中結識相戀,而後互知對方身份而遭家族強烈反對兩人的交往,茱麗葉為逃離家庭壓力便假裝服毒身亡,卻沒想到陰錯陽差讓羅蜜歐誤以為茱麗葉死亡因而在茱麗葉身旁自盡,待茱麗葉清醒後發現情人的屍首亦於羅蜜歐身旁自殺。

故事雖然不是發生在維洛那,不過維洛那人還是為《羅密歐與茱麗葉》的莎翁迷打造了「茱麗葉的家」以及「茱麗葉的墳墓」。

茱麗葉的家 (la Casa di Giulietta)


陽台下的茱麗葉銅像


維洛那人為莎翁迷打造的第一個場景便是「茱麗葉的家」。「茱麗葉的家」在哪兒呢?其實不難找,它就位於市中心偏南方的鬧街上。不過真正要問路時,問「
where is Juliet’s villa?」是沒有維洛那人會幫你指路的,因為「茱麗葉」(Juliet) 的義大利文是「Giulietta」,而且唸法也差很多。


 

  

在莎翁的故事裡,羅蜜歐曾在茱麗葉家的陽台與茱麗葉偷偷幽會,因此維洛那人便打造了一座假的「茱麗葉的家」還附贈一個栩栩如生的陽台來唬人。為了怕大家不知道這是茱麗葉的家,陽台下面還站著一尊茱麗葉的銅像以招攬觀光客。入門處的牆上也留下無數遊客的塗鴉以及他們愛的見證,好讓遊客可以盡興地朝拜這座愛情聖地並對愛情的堅貞深信不疑。其實,最可憐的當屬這座茱麗葉的銅像,因為有一個傳說是:若摸了茱麗葉的右胸可以帶來好運,可憐的茱麗葉就這樣每天被人山人海的遊客「襲胸」,從
C cup 只剩下 A cup


 

羅蜜歐的後輩們!想要學會如何「把妹」嗎?來聽聽前輩羅蜜歐的 Demo 吧!



戀人們的塗鴉以及愛的誓言



茱麗葉之墓
(la Tomba di Giulietta)


市中心的北邊則有「茱麗葉之墓」,當然,這也是維洛那人為了發觀光財所發明出的把戲,想當然爾這個墳墓也是假的,更扯的是維洛那人就乾脆連個屍首也不放了,直接杵了一個石墓在那(而且想照相還要加重入場費用!)


羅蜜歐與茱麗葉故事連環木雕圖解,中間圖片則是「茱麗葉之墓」



庭院外面的大型作品



到了!「茱麗葉之墓」的招牌



 

羅密歐與茱麗葉》的淒美動人故事曾被多次改編成歌劇、交響曲、芭蕾舞劇、電影及電視。著名的音樂劇《西城故事(west side story, 1961) 也是改編自此(本劇導演就是知名的 Robert Wise,後)來因為歌舞片《真善美(the sound of music) 風靡全世界)。這部戲也被改編成電影數次,例如 1996 年的《羅密歐與茱麗葉(Romeo + Juliet) 是由當時當紅的奶油小生 Leonardo DiCaprio主演羅蜜歐,只是劇中加入了許多現代的元素,捉對廝殺的武器也由刀劍改成手槍,這部戲也讓李奧納多迪卡皮歐拿到當年的柏林影帝。


 不過我最愛的還是 1968 年的版本《殉情記》。這部片是由義大利導演執導,全片也是在義大利拍攝,所啟用的男女演員拍攝當時也都是青少年1516歲的年紀,比起音樂劇裡的老鳥演員,1968年版本的男女主角比較貼近莎翁故事裡頭羅蜜歐與茱麗葉的年齡。這當然不會是我以及廣大戲迷對這部片有極高評價的唯一原因,這部片的戲劇張力除了來自導演功力以及演員風采之外,最令人動容的是他的電影配樂,例如背景歌曲《青春易逝》(What is a Youth) 以及隨後被改編成通俗歌曲,由 Andy Williams 主唱的《我們的時光》(A time for us)。《A time for us》其實並沒有出現在電影中,而是因為其配樂太過動聽,而後人加以填詞而成,當時這首曲子還拿過告示排行榜的冠軍。兩首歌詞如下:


 


What is a Youth


What is a youth? Impetuous fire.
What is a maid? Ice and desire.
The world wags on,
a rose will bloom....
It then will fade:
so does a youth,
so does the fairest maid.


Comes a time when one sweet smile  has a season for a while....
Then love's in love with me.
Some they think only to marry,  others will tease and tarry.
Mine is the very best parry.  Cupid he rules us all.


Caper the cape, but sing me the song,
Death will come soon to hush us along.
Sweeter than honey... and bitter as gall,  Love is a task and it never will pall.
Sweeter than honey and bitter as gall.  Cupid rules us all."


 


 


A Time for Us


A time for us, someday there'll be
When chains are tron by courage  Born of a love that's free
A time when dreams so long denied can flourish
As we unveil the love we now must hide
A time for us, at last to see
A life worth while for you and me



And with our love, through tears and thorns we will endure
As we pass surely through every storm
A time for us, someday there'll be
A new world, a world of shining hope


for you and me


走在老城區裡,結束與茱麗葉約會的甜蜜時光,轉身進去小酒館裡頭探險。我不在維洛那的酒館裡頭尋找羅蜜歐與茱麗葉,但卻為他們勇氣所感動。美好的時光,就這樣在維洛那城靜謐的夜裡悄然展開。乾杯!維洛那!

歐洲飄浪女 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • angela 的花園
  • <p>&nbsp; 寫得好棒
    <p>對於茱麗葉寫得好詳細喔</p>
    <p>我去年去義大利也是有到這裡&nbsp; 天啊&nbsp; 人山人海</p>
    <p>要出去跟要進去的&nbsp; 在門口互不相讓.....</p>
    <p>以至於杵在那裡&nbsp; 進退不得.....&nbsp;&nbsp;&nbsp; 三分鐘後 才擠進去</p>
    <p>&nbsp; 真是有名的景點啊.......<img src="http://tw.yimg.com/i/tw/blog/smiley/4.gif"/></p></p>